大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于法律咨询的英语的问题,于是小编就整理了4个相关介绍法律咨询的英语的解答,让我们一起看看吧。
英语中lawyer、attorney,soliciter,councel表示律师时有什么区别?
Lawyer律师的统称,对取得律师资格的执业律师普遍适用。但在美国,可包括法官、检察官和法学教师。
Attorney一词广泛用于美国,指授权为当事人代理案件的律师;英格兰法律中,attorney一词指Westminster地区普通法高等法庭的公共官员(public officer)。Attorney at law一词经常与attorney一词互用,用法同attorney-at-law。Attorney in fact指法庭外接受委托的律师,也称为lawyer in fact。Bar是律师的全称概念,与法官对应。各地律师协会一般用bar association表达。Barrister一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称大律师、辩护律师,指有资格出席高等法院法庭的律师。类似称呼还有barrister, counsel和barrister-at-law。与之相对应的是solicitor。
Counsel指接受指派,专门为个人、公司和***公务部门提供法律服务的人,称为法律顾问。美国宪法第6、第14修正案和联邦法庭规则中均有the right to counsel的规定,即刑事被告有权因经济困难而要求法庭为其指派辩护律师。可见counsel也有律师之意。Counsel pro hoc vice指仅仅代理某案件的律师。
ambulance什么词性?
是名词。意思是救护车,(战时的)流动医院,野战医院,战地救护队。
例句:The ambulance arrived within minutes of the call being made.
打电话后几分钟内救护车就到了。
还有一些短语搭配:
ambulance chaser 唯利是图的低级律师 ; 趁火打劫的人 ; 救护车的追逐者 ; 追救护车的人
Ambulance Rush 野蛮救护车 ; 疯狂救护车 ; 救护车
emergency ambulance 急救车 ; 急诊救护 ; 行了紧急救护[1]
英语article的中文是什么意思?
article英音: ['ɑ:tikəl] 美音: ['ɑ:tikəl]可数名词:
1.文章;论文;报道2.(契约、条约、法规等的)条款,条文,规定3.(articles)契约;章程4.(articles)(律师等专业人士根据合同在公司等处的)培训期5.(起诉书中列举的)罪状;(叙述的)条,点;(文章、著作等的)节6.(物品的)一件;物件7.商品8.货品,货色;【贬】货(指人)
9.【口】【婉】便壶10.事情;问题11.【语】冠词12.【动】节13.【古】瞬间及物动词:
1.订约将...收为学徒;以契约(或协议)约束2.【古】将...逐条列举;具体指明3.(在起诉书中)列举(罪状);指控不及物动词:
1.控告;提出罪状2.【加拿大】(受训)当契约雇员3.【古】签订协议
employ的名词、形容词?
Employment(名词)雇佣
Employed (形容词)被雇佣的,被使用的
Employee (名词) 雇员
Employer (名词)雇主
例句:
1、An attorney is your employee, in a manner of speaking.
律师也可以说是你的雇员。
2、He is an employee of Fuji Bank.
他是富士银行的雇员。
3、IBM has always been a paternalistic employer.
到此,以上就是小编对于法律咨询的英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于法律咨询的英语的4点解答对大家有用。